Proverbs 21:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Cel rău va fi preț de răscumpărare pentru cel drept și vânzătorul va fi în locul celor cinstiți.
Romanian 2014
Cel rău, preț de răscumpărare, Îi va slujii acelui care Neprihănit s-a arătat. La fel va fi cu cel stricat, Slujind neprihăniților, Preț al răscumpărării lor.
Romanian 2015
Cel stricat va fi o răscumpărare pentru cel drept și călcătorul de lege pentru cel integru.
Romanian 2018
Omul rău devine preț de răscumpărare pentru cel corect; și cel neserios ajunge să fie schimbat cu cel integru.
Romanian 2020
Răscumpărare pentru cel drept este cel vinovat, iar în locul celor drepți sunt cei care înșală.
Romanian 2021
Cel rău devine preț de răscumpărare pentru cel drept și cel trădător pentru cei integri.
Romanian BDK
Чел рэу служеште ка прец де рэскумпэраре пентру чел неприхэнит, ши чел стрикат, пентру оамений фэрэ приханэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cel rău slujeşte ca preţ de răscumpărare pentru cel neprihănit, şi cel stricat, pentru oamenii fără prihană. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cel rău slujește ca preț de răscumpărare pentru cel neprihănit, și cel stricat – pentru oamenii fără prihană.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cel rău slujeşte ca preţ de răscumpărare pentru cel neprihănit, şi cel stricat, pentru oamenii fără prihană. –