Proverbs 21:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Gândurile celor harnici duc numai la îndestulare, dar ale celui ce este grăbit numai la lipsă.
Romanian 2014
Când omul harnic plănuiește, Numai belșug el dobândește; Dar cel ce-n grabă doar lucrează, Mereu în lipsuri se-nglodează.
Romanian 2015
Gândurile celui harnic tind doar la abundență dar ale fiecăruia care este pripit doar la lipsă.
Romanian 2018
Planurile omului harnic conduc la abundență; dar cel care nu are răbdare, ajunge sărac.
Romanian 2020
Gândurile celui harnic sunt sigur spre abundență, dar tot cel care se grăbește [se îndreaptă] sigur spre lipsă.
Romanian 2021
Planurile celui harnic duc la belșug, dar cel pripit ajunge sărac.
Romanian BDK
Плануриле омулуй харник ну дук декыт ла белшуг, дар чел че лукрязэ ку грабэ н-ажунӂе декыт ла липсэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Planurile omului harnic nu duc de cît la belşug, dar celce lucrează cu grabă n'ajunge de cît la lipsă. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Planurile omului harnic nu duc decât la belșug, dar cel ce lucrează cu grabă n-ajunge decât la lipsă.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Planurile omului harnic nu duc decât la belşug, dar cel ce lucrează cu grabă n-ajunge decât la lipsă. –