Proverbs 22:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Cel ce apasă pe sărac ca să se îmbogățească și cel ce dă celui bogat va duce numai lipsă.
Romanian 2014
De cineva îl asuprește Pe cel sărac când își dorește Ca avuția să-și sporească, Acela o să sărăcească, Căci va plăti, neîncetat, Unuia care-i mai bogat.
Romanian 2015
Cel ce oprimă pe sărac ca să își mărească bogățiile și cel ce dă celui bogat, vor ajunge cu siguranță la lipsă.
Romanian 2018
Atât cel care exploatează pe sărac ca să se îmbogățească, cât și cel care oferă daruri omului bogat, vor sărăci.
Romanian 2020
Cine-l oprimă pe cel sărac pentru ca să i se înmulțească [bunurile] și cel care dă unui bogat, cu siguranță [aceasta] îi va fi spre lipsă.
Romanian 2021
Cel ce îl asuprește pe sărac ca să se îmbogățească și cel ce oferă daruri celui bogat, vor sărăci amândoi.
Romanian BDK
Чине асупреште пе сэрак ка сэ-шь мэряскэ авуция ва требуи сэ дя ши ел алтуя май богат ши ва дуче липсэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cine asupreşte pe sărac ca să-şi mărească avuţia, va trebui să dea şi el altuia mai bogat şi va duce lipsă. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cine-l asuprește pe sărac ca să-și mărească avuția va trebui să dea și el altuia mai bogat și va duce lipsă.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cine asupreşte pe sărac ca să-şi mărească avuţia, va trebui să dea şi el altuia mai bogat şi va duce lipsă. –