Proverbs 22:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Omul chibzuit vede răul și se ascunde, dar cei proști trec înainte și sunt pedepsiți.
Romanian 2014
Omul cel chibzuit din fire Se-ascunde de nenorocire; Dar prostul este pedepsit, Căci înainte-i, n-a privit.
Romanian 2015
Un om chibzuit prevede răul și se ascunde, dar simplii merg înainte și sunt pedepsiți.
Romanian 2018
Omul prudent vede pericolul și se ascunde; dar cel care nu gândește corect, merge înainte și va suporta consecințe neplăcute.
Romanian 2020
Cel isteț vede răul și se ascunde, dar cei nepricepuți trec [pe aproape] și sunt pedepsiți.
Romanian 2021
Omul chibzuit vede pericolul și se ascunde, dar naivii merg înainte și sunt pedepsiți.
Romanian BDK
Омул кибзуит веде ненорочиря ши се аскунде, дар чей прошть мерг ынаинте ши сунт педепсиць.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Omul chibzuit vede nenorocirea şi se ascunde, dar cei proşti merg înainte şi sînt pedepsiţi. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Omul chibzuit vede nenorocirea și se ascunde, dar cei proști merg înainte și sunt pedepsiți.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Omul chibzuit vede nenorocirea şi se ascunde, dar cei proşti merg înainte şi sunt pedepsiţi. –