Proverbs 22:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Bogatul domnește peste săraci și cel ce se împrumută este sluga celui ce‐i împrumută.
Romanian 2014
Bogatul, pe sărac, strunește; Cel cari cu împrumut primește, E rob celui care i-a dat.
Romanian 2015
Bogatul stăpânește peste sărac și cel ce ia cu împrumut este servitor al celui ce dă cu împrumut.
Romanian 2018
Bogatul este stăpânul celui sărac; și omul care se împrumută, este sclavul celui care l-a împrumutat.
Romanian 2020
Bogatul stăpânește peste cei necăjiți, iar cel care împrumută devine sclavul celui care dă cu împrumut.
Romanian 2021
Bogatul stăpânește peste sărac și cel ce ia cu împrumut este slujitorul celui ce dă cu împrumut.
Romanian BDK
Богатул стэпынеште песте чей сэрачь, ши чел че я ку ымпрумут есте робул челуй че-й дэ ку ымпрумут.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Bogatul stăpîneşte peste cei săraci, şi cel ce ia cu împrumut, este robul celui ce- i dă cu împrumut. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Bogatul stăpânește peste cei săraci, și cel ce ia cu împrumut este robul celui ce-i dă cu împrumut.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Bogatul stăpâneşte peste cei săraci, şi cel ce ia cu împrumut este robul celui ce-i dă cu împrumut. –