Proverbs 23:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Ochii tăi se vor uita la femei străine și inima ta va vorbi prostii.
Romanian 2014
Ai să începi ca să privești După femei, și-o să vorbești – Slobod, însă fără să știi, Cuprins de amețeli – prostii.
Romanian 2015
Ochii tăi vor privi femei străine și inima ta va rosti lucruri perverse.
Romanian 2018
Ochii tăi vor privi spre femei străine și mintea ta se va gândi la prostii.
Romanian 2020
Ochii tăi se vor uita după străine și inima va vorbi lucruri perverse.
Romanian 2021
Ochii tăi vor vedea lucruri ciudate, și inima ta va vorbi lucruri pervertite.
Romanian BDK
Окий ци се вор уйта дупэ фемеиле алтора ши инима ыць ва ворби простий.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ochii ţi se vor uita după femeile altora, şi inima îţi va vorbi prostii.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ochii ți se vor uita după femeile altora, și inima îți va vorbi prostii.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ochii ţi se vor uita după femeile altora, şi inima îţi va vorbi prostii.