Proverbs 23:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Nu te osteni să dobândești bogății; lasă‐te de înțelepciunea ta.
Romanian 2014
Să nu te bați s-agonisești Averi și mare bogăție; Priceperea să nu îți fie În acest scop pusă, mereu,
Romanian 2015
Nu munci ca să fii bogat; oprește-te de la propria ta înțelepciune.
Romanian 2018
Nu depune eforturi ca să te îmbogățești; ci fii înțelept și demonstrează că știi să fii rezonabil!
Romanian 2020
Nu te chinui să te îmbogățești și încetează să cugeți la aceasta!
Romanian 2021
Nu te trudi să te îmbogățești; ferește-te să ai o astfel de abilitate!
Romanian BDK
Ну те кинуи ка сэ те ымбогэцешть, ну-ць пуне причеперя ын ачаста!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Nu te chinui ca să te îmbogăţeşti, nu-ţi pune priceperea în aceasta.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Nu te chinui să te îmbogățești, nu-ți pune priceperea în aceasta!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Nu te chinui ca să te îmbogăţeşti, nu-ţi pune priceperea în aceasta.