Proverbs 24:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
O, răule, nu pândi locuința celui drept; nu nimici locul său de odihnă.
Romanian 2014
Nelegiuitule, nu-ntinde Curse, în care vrei a-l prinde Pe omul cel neprihănit!
Romanian 2015
Nu pândi stricatule, împotriva locuinței celui drept; nu jefui locul lui de odihnă;
Romanian 2018
Răule, nu urmări în secret să distrugi locuința omului corect; și nu planifica să desființezi locul unde doarme el.
Romanian 2020
Nu sta la pândă, vinovatule, la locuința celui drept și nu jefui locul odihnei sale!
Romanian 2021
Răule, nu pândi locuința celui drept și nu plănui distrugerea sălașului său,
Romanian BDK
Ну ынтинде курсе, нелеӂюитуле, ла локуинца челуй неприхэнит ши ну-й тулбура одихна!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Nu întinde curse, nelegiuitule, la locuinţa celui neprihănit, şi nu- i turbura odihna.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Nu întinde curse, nelegiuitule, la locuința celui neprihănit și nu-i tulbura odihna,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Nu întinde curse, nelegiuitule, la locuinţa celui neprihănit şi nu-i tulbura odihna.