Proverbs 24:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
și prin cunoștință se umplu cămările cu toate bunătățile scumpe și plăcute.
Romanian 2014
Stiința, doar lucruri plăcute Și bunătăți nemaivăzute.
Romanian 2015
Și prin cunoaștere vor fi încăperile umplute cu toate averile prețioase și plăcute.
Romanian 2018
Cunoașterea umple camerele ei cu bogății speciale și frumoase.
Romanian 2020
Prin cunoaștere se umplu cămările cu bogăție prețioasă și plăcută.
Romanian 2021
prin cunoștință sunt umplute camerele ei cu tot felul de bogății prețioase și plăcute.
Romanian BDK
прин штиинцэ се умплу кэмэриле ей де тоате бунэтэциле де прец ши плэкуте.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
prin ştiinţă se umplu cămările ei de toate bunătăţile de preţ şi plăcute.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
prin știință se umplu cămările ei de toate bunătățile de preț și plăcute.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
prin ştiinţă se umplu cămările ei de toate bunătăţile de preţ şi plăcute.