Proverbs 24:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Cel ce se gândește să facă rău se va numi uneltitor de răutăți.
Romanian 2014
Omul care, la rău, gândește, Doar răutate dovedește.
Romanian 2015
Cel ce plănuiește să facă răul va fi numit o persoană ticăloasă.
Romanian 2018
Cine își planifică să facă rău, va fi numit intrigant.
Romanian 2020
Cine se gândește să facă rău se va chema maestru al planurilor [rele].
Romanian 2021
Pe cel ce plănuiește să facă rău îl vor numi stăpânul conspirațiilor.
Romanian BDK
Чине се гындеште сэ факэ рэу се кямэ ун ом плин де рэутате.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cine se gîndeşte să facă rău, se cheamă un om plin de răutate. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cine se gândește să facă rău se cheamă un om plin de răutate.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cine se gândeşte să facă rău se cheamă un om plin de răutate. –