Proverbs 25:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Încrederea la vreme de strâmtorare într‐un necredincios este ca un dinte rupt și un picior ieșit din încheietură.
Romanian 2014
Dinte stricat, gata să cază, Picior rănit ce șchiopătează, Așa-i încrederea celui Cari, în ziua necazului, S-a sprijinit pe un stricat.
Romanian 2015
Încrederea într-un om necredincios în timp de tulburare este ca un dinte rupt și un picior scrântit.
Romanian 2018
Încrederea pe care o ai într-un om neserios în ziua necazului tău, este ca un dinte cariat și ca un picior paralizat.
Romanian 2020
Ca un dinte stricat și ca un picior care șchioapătă este încrederea într-unul care înșală în ziua strâmtorării.
Romanian 2021
Ca un dinte stricat și ca un picior olog, așa este încrederea în cel trădător în ziua necazului.
Romanian BDK
Ка ун динте стрикат ши ка ун пичор каре шкьоапэтэ, аша есте ынкредеря ынтр-ун стрикат ла зиуа неказулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ca un dinte stricat şi ca un picior care şchioapătează, aşa este încrederea într'un stricat la ziua necazului. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ca un dinte stricat și ca un picior care șchioapătă, așa este încrederea într-un stricat la ziua necazului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ca un dinte stricat şi ca un picior care şchioapătă, aşa este încrederea într-un stricat la ziua necazului.