Proverbs 25:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
scoate pe cel rău dinaintea împăratului și scaunul său de domnie se va întări în dreptate.
Romanian 2014
Dacă pe cel rău ai să poți De la-mpărat ca să îl scoți, Atunci, scaunu-i de domnie Se va-ntări prin curăție.
Romanian 2015
Înlătură pe cel stricat dinaintea împăratului și tronul lui va fi întemeiat în dreptate.
Romanian 2018
Elimină-l pe omul rău din fața regelui; și tronul lui va fi consolidat prin dreptate!
Romanian 2020
Scoate-l pe cel vinovat din fața regelui și i se va întări tronul în dreptate!
Romanian 2021
Îndepărtează-l pe cel rău dinaintea regelui, și tronul lui va fi consolidat prin dreptate!
Romanian BDK
Скоате ши пе чел рэу динаинтя ымпэратулуй ши скаунул луй де домние се ва ынтэри прин неприхэнире.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Scoate şi pe cel rău dinaintea împăratului, şi scaunul lui de domnie se va întări prin neprihănire. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Scoate-l și pe cel rău dinaintea împăratului, și scaunul lui de domnie se va întări prin neprihănire!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Scoate şi pe cel rău dinaintea împăratului, şi scaunul lui de domnie se va întări prin neprihănire. –