Proverbs 25:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Nu te slăvi în fața împăratului și nu sta în locul celor mari;
Romanian 2014
Nu te făli la împărat, Și nu umbla să-ți fie dat Locul mai marilor. Să stai
Romanian 2015
Nu te semeții în prezența împăratului și nu sta în picioare în locul celor mari;
Romanian 2018
Nu te lăuda în fața regelui; și nu cere un loc printre oamenii (lui) remarcabili.
Romanian 2020
Nu te da mare în fața regelui și nu sta în locurile celor mari!
Romanian 2021
Nu te lăuda înaintea regelui și nu cere un loc printre oamenii mari,
Romanian BDK
Ну те фэли ынаинтя ымпэратулуй ши ну луа локул челор марь;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Nu te făli înaintea împăratului, şi nu lua locul celor mari;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Nu te făli înaintea împăratului și nu lua locul celor mari;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Nu te făli înaintea împăratului şi nu lua locul celor mari;