Proverbs 26:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Cum se întoarce câinele la vărsătura sa, așa și nebunul își tot spune nebunia.
Romanian 2014
Cum câinele se-ntoarce – știți – ‘Napoi, la ceea ce-a vărsat, Și cel nebun va fi-nturnat Iarăși, la vechea-i nebunie.
Romanian 2015
Cum se întoarce un câine la vărsătura lui, așa se întoarce un prost la nechibzuința lui.
Romanian 2018
Nebunul revine la prostiile lui exact cum se întoarce câinele la ce a vomat.
Romanian 2020
Precum câinele care se întoarce la ce a vomitat, așa este nesimțitul care-și repetă nebunia.
Romanian 2021
Ca un câine care se întoarce la voma lui, așa își repetă și nesăbuitul nebunia.
Romanian BDK
Кум се ынтоарче кынеле ла че а вэрсат, аша се ынтоарче небунул ла небуния луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cum se întoarce cînele la ce a vărsat, aşa se întoarce nebunul la nebunia lui. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cum se întoarce câinele la ce a vărsat, așa se întoarce nebunul la nebunia lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cum se întoarce câinele la ce a vărsat, aşa se întoarce nebunul la nebunia lui. –