Proverbs 26:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Ca vrabia când sare ici și colo, ca rândunica atunci când zboară, așa și blestemul fără pricină: nu se împlinește.
Romanian 2014
O vrabie, mereu, că sare, Cum zboară rândunica-n zare, Așa blestemul nu lovește, Ne-ntemeiat când se vădește.
Romanian 2015
Cum rătăcește pasărea, cum zboară rândunica, tot așa nu va veni blestemul neîntemeiat.
Romanian 2018
Cum sare vrabia dintr-un loc în altul și cum zboară (în zigzag) rândunica, la fel nu rămâne (ca să își producă efectul) blestemul nejustificat.
Romanian 2020
Ca pasărea care se abate și ca rândunica în zbor, așa nu va veni blestemul fără motiv.
Romanian 2021
Așa cum sare vrabia încoace și încolo și cum zboară rândunica, tot astfel nu nimerește nici blestemul neîntemeiat.
Romanian BDK
Кум саре врабия ынкоаче ши ынколо ши кум збоарэ рындуника, аша ну нимереште блестемул неынтемеят.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cum sare vrabia încoace şi încolo şi cum sboară rîndunica, aşa nu nimereşte blestemul neîntemeiat. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cum sare vrabia încoace și încolo și cum zboară rândunica, așa nu nimerește blestemul neîntemeiat.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cum sare vrabia încoace şi încolo şi cum zboară rândunica, aşa nu nimereşte blestemul neîntemeiat. –