Proverbs 27:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Cel ce o va opri, oprește vântul și dreapta sa întâlnește untdelemn.
Romanian 2014
Pe cari, de vrei să o oprești, Vânt pare că zăgăzuiești, Sau pari a ține untdelemn C-o mână ce ar fi de lemn.
Romanian 2015
Oricine o ascunde, ascunde vântul și untdelemnul din mâna lui dreaptă, care se trădează.
Romanian 2018
Cine încearcă să o oprească (din „activitatea” ei), parcă ar opri vântul și parcă ar lua uleiul (să-l ducă dintr-o parte în alta) cu mâna!
Romanian 2020
Cine o ascunde ascunde vântul și se numește untdelemnul dreptei sale.
Romanian 2021
cine încearcă s-o oprească parcă ar opri vântul și parcă ar apuca uleiul cu mâna dreaptă.
Romanian BDK
Чине о опреште паркэ опреште вынтул ши паркэ цине унтделемнул ын мына дряптэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cine o opreşte, parcă opreşte vîntul, şi parcă ţine untdelemnul în mîna dreaptă. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
cine o oprește parcă oprește vântul și parcă ține untdelemnul în mâna dreaptă.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cine o opreşte, parcă opreşte vântul şi parcă ţine untdelemnul în mâna dreaptă. –