Proverbs 27:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Tigaia de lămurire este pentru argint și cuptorul pentru aur; așa și omul pentru gura care‐l laudă.
Romanian 2014
Tava, argintul, lămurește; Cuptorul, aur, limpezește; Cum e tigaia și-un cuptor De puritate dătător Pentru metalele aceste, Și pentru om, asemeni este, Când dobândește-un nume bun.
Romanian 2015
Precum creuzetul pentru argint și cuptorul pentru aur, așa este un om, laudei sale.
Romanian 2018
Creuzetul este făcut pentru argint și cuptorul a fost conceput pentru aur. Dar calitatea unui om este evidențiată de aprecierile pe care le primește.
Romanian 2020
Cum este vasul de topit pentru argint și cuptorul pentru aur, așa este omul pentru gura care-l laudă.
Romanian 2021
Creuzetul este pentru argint, iar cuptorul este pentru aur, dar un om este testat de lauda pe care o primește.
Romanian BDK
Че есте тигая пентру лэмуриря арӂинтулуй ши купторул пентру лэмуриря аурулуй, ачея есте бунул нуме пентру ун ом.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ce este tigaia pentru lămurirea argintului şi cuptorul pentru lămurirea aurului: aceea este bunul nume pentru un om. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ce este tigaia pentru lămurirea argintului și cuptorul pentru lămurirea aurului, aceea este bunul nume pentru un om.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ce este tigaia pentru lămurirea argintului şi cuptorul pentru lămurirea aurului: aceea este bunul nume pentru un om. –