Proverbs 27:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Mieii sunt pentru îmbrăcămintea ta și țapii sunt prețul ogorului;
Romanian 2014
Mieii sunt pentru-mbrăcăminte, Iar țapii sunt – să iei aminte – Pentru munca ogorului, Drept plată, muncitorului.
Romanian 2015
Mieii sunt pentru îmbrăcămintea ta și caprele sunt prețul câmpului.
Romanian 2018
Mieii vor oferi material pentru îmbrăcăminte; și țapii îți vor asigura plata pentru munca de pe câmp.
Romanian 2020
Mieii sunt pentru a te îmbrăca, iar țapii, ca preț pentru câmp.
Romanian 2021
mieii vor fi pentru îmbrăcăminte, și țapii pentru plata câmpului.
Romanian BDK
Меий сунт пентру ымбрэкэминте ши цапий, пентру плата огорулуй;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Mieii sînt pentru îmbrăcăminte, şi ţapii pentru plata ogorului;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Mieii sunt pentru îmbrăcăminte, și țapii – pentru plata ogorului;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Mieii sunt pentru îmbrăcăminte, şi ţapii pentru plata ogorului;