Proverbs 27:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Rănile unui prieten sunt cu bună credință; dar sărutările vrăjmașului sunt multe.
Romanian 2014
Rana, de prieten cauzată, Credincioșia lui arată; Săruturile drăgăstoase, De la vrăjmaș, sunt mincinoase.
Romanian 2015
Credincioase sunt rănile unui prieten, dar sărutările unui dușman sunt înșelătoare.
Romanian 2018
Rănile făcute de un prieten, demonstrează că el este serios (inclusiv cu tine); dar un dușman oferă (în mod fals) sărutări din abundență.
Romanian 2020
Sincere sunt rănile celui care iubește și abundente, sărutările celui care urăște.
Romanian 2021
Rănile făcute de un prieten dovedesc credincioșie, dar sărutările unui dușman sunt exagerate.
Romanian BDK
Рэниле фэкуте де ун приетен доведеск крединчошия луй, дар сэрутэриле унуй врэжмаш сунт минчиноасе.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Rănile făcute de un prieten dovedesc credincioşia lui, dar sărutările unui vrăjmaş sînt mincinoase. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Rănile făcute de un prieten dovedesc credincioșia lui, dar sărutările unui vrăjmaș sunt mincinoase.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Rănile făcute de un prieten dovedesc credincioşia lui, dar sărutările unui vrăjmaş sunt mincinoase. –