Proverbs 27:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Untdelemnul și mireasma veselesc inima: așa și dulceața prietenului care vine dintr‐un sfat din inimă.
Romanian 2014
Cum untdelemnul veselește Și cum tămâia încălzește Inima omului, la fel, Sfatul unui amic fidel, E dulce sufletului său.
Romanian 2015
Untdelemnul și parfumul bucură inima; așa face dulceața prietenului unui om prin sfat inimos.
Romanian 2018
Așa cum uleiul și substanțele parfumate înveselesc inima, sfatul unui prieten oferit cu amabilitate produce satisfacție.
Romanian 2020
Untdelemnul și tămâia înveselesc inima, dar sfatul din suflet este dulceața prietenului.
Romanian 2021
Uleiul și parfumul înveselesc inima, iar dulceața cuvintelor unui prieten vine din sfatul sufletului.
Romanian BDK
Кум ынвеселеск унтделемнул ши тэмыя инима, аша де дулчь сунт сфатуриле плине де драгосте але унуй приетен.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cum înveseleşte untdelemnul şi tămîia inima, aşa de dulci sînt sfaturile pline de dragoste ale unui prieten. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cum înveselesc untdelemnul și tămâia inima, așa de dulci sunt sfaturile pline de dragoste ale unui prieten.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cum înveseleşte untdelemnul şi tămâia inima, aşa de dulci sunt sfaturile pline de dragoste ale unui prieten. –