Proverbs 29:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Nebunul își dă afară tot duhul, dar înțeleptul îl oprește, stăpânindu‐l.
Romanian 2014
Cel prost patima-și dezvelește; Dar înțeleptul și-o strunește.
Romanian 2015
Un prost își rostește toată mintea, dar un om înțelept o păstrează până mai târziu.
Romanian 2018
Omul nebun este mereu fără autocontrol când se supără; dar cel înțelept îl domină și îl controlează.
Romanian 2020
Cel nesimțit face să iasă tot duhul său, dar cel înțelept îl menține până la sfârșit.
Romanian 2021
Cel nesăbuit își arată toată furia, dar cel înțelept o ține sub control.
Romanian BDK
Небунул ышь аратэ тоатэ патима, дар ынцелептул о стэпынеште.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Nebunul îşi arată toată patima, dar înţeleptul o stăpîneşte. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Nebunul își arată toată patima, dar înțeleptul o stăpânește.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Nebunul îşi arată toată patima, dar înţeleptul o stăpâneşte. –