Proverbs 29:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Cel ce își răsfață sluga din tinerețe, la urmă o va avea fiu al casei.
Romanian 2014
Sluga, cari din copilărie, Deprinsă-i în răsfăț să fie, O să ajungă mai târziu, Să creadă că îți este fiu.
Romanian 2015
Cel ce cu grijă crește pe servitorul său din copilărie, el îi va deveni fiu de-a lungul timpului.
Romanian 2018
Slujitorul care este răsfățat din perioada copilăriei lui, ajunge în final să se comporte cu aroganță.
Romanian 2020
Cine-și răsfață din tinerețe slujitorul, la urmă va deveni nerecunoscător.
Romanian 2021
Slujitorul care este răsfățat din copilărie, ajunge la urmă un arogant.
Romanian BDK
Служиторул пе каре-л рэсфець дин копилэрие ла урмэ ажунӂе де се креде фиу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Slujitorul pe care- l răsfeţi din copilărie, la urmă ajunge de se crede fiu. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Slujitorul pe care-l răsfeți din copilărie la urmă ajunge de se crede fiu.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Slujitorul pe care-l răsfeţi din copilărie, la urmă ajunge de se crede fiu. –