Proverbs 29:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Cel ce iubește înțelepciunea înveselește pe tatăl său, dar cel ce este tovarășul curvelor își pierde averea.
Romanian 2014
Înțelepciunea de-o iubește Un fiu, tatăl își veselește; Dar dacă curve doar a vrut, A risipit tot ce-a avut.
Romanian 2015
Oricine iubește înțelepciunea bucură pe tatăl său, dar cel ce se însoțește cu curvele își cheltuiește averea.
Romanian 2018
Cine iubește înțelepciunea, aduce bucurie tatălui lui; dar cine umblă cu prostituatele, își risipește averea.
Romanian 2020
Omul care iubește înțelepciunea îi face bucurie tatălui său, dar cel care este prieten al prostituatelor își distruge averea.
Romanian 2021
Un om care iubește înțelepciunea îl face bucuros pe tatăl său, dar cel ce se însoțește cu prostituatele risipește averea.
Romanian BDK
Чине юбеште ынцелепчуня ынвеселеште пе татэл сэу, дар чине умблэ ку курвеле рисипеште аверя.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cine iubeşte înţelepciunea înveseleşte pe tatăl său, dar cine umblă cu curvele risipeşte averea. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cine iubește înțelepciunea îl înveselește pe tatăl său, dar cine umblă cu curvele risipește averea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cine iubeşte înţelepciunea înveseleşte pe tatăl său, dar cine umblă cu curvele risipeşte averea. –