Proverbs 29:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Omul care lingușește pe aproapele său întinde o mreajă pașilor lui.
Romanian 2014
Acela cari și-a lingușit Aproapele, i-a pregătit O cursă, căci lauda lui E-un laț întins aproapelui.
Romanian 2015
Un om care lingușește pe vecinul său întinde o cursă pentru picioarele sale.
Romanian 2018
Cine vorbește semenului lui lăudându-l în mod ipocrit, îi pune o plasă sub picioare.
Romanian 2020
Omul care-l lingușește pe prietenul său îi întinde capcană sub picioare.
Romanian 2021
Omul care-și lingușește semenul, întinde un laț picioarelor acestuia.
Romanian BDK
Чине лингушеште пе апроапеле сэу ый ынтинде ун лац суб паший луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cine linguşeşte pe aproapele său, îi întinde un laţ supt paşii lui. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cine-l lingușește pe aproapele său îi întinde un laț sub pașii lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cine linguşeşte pe aproapele său îi întinde un laţ sub paşii lui. –