Proverbs 29:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Cel înțelept când se ceartă cu nebunul, fie că se mânie, fie că râde, n‐are odihnă.
Romanian 2014
Un înțelept și un nebun, Dacă se ceartă, pot să spun Că de-s voioși sau supărați, Nicicând nu vor fi împăcați. Orice strădanie se face, Ei n-au s-ajungă-n veci, la pace.
Romanian 2015
Dacă un om înțelept se ceartă cu un om nebun, fie că se înfurie, fie că râde, nu este odihnă.
Romanian 2018
Când un înțelept este implicat într-o controversă cu un nebun, chiar dacă nebunul se supără sau râde, nu se poate ajunge la pace între cei doi.
Romanian 2020
Când omul înțelept se judecă cu omul nebun, fie că se agită, fie că râde, nu are liniște.
Romanian 2021
Când un om înțelept se judecă cu un nebun, acesta se mânie sau râde, dar pace nu se face.
Romanian BDK
Кынд се чартэ ун ынцелепт ку ун небун, сэ се тот супере сау сэ тот рыдэ, кэч паче ну се фаче.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cînd se ceartă un înţelept cu un nebun, să se tot supere sau să tot rîdă, căci pace nu se face. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Când se ceartă un înțelept cu un nebun, să se tot supere sau să tot râdă, căci pace nu se face.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Când se ceartă un înţelept cu un nebun, să se tot supere sau să tot râdă, căci pace nu se face. –