Proverbs 3:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
și ele vor fi viață pentru sufletul tău și podoabă pentru gâtul tău.
Romanian 2014
Căci ele, toată viața ta, Podoabă-n suflet îți vor sta; Podoabe-ți sunt la gâtul tău.
Romanian 2015
Astfel ele vor fi viață sufletului tău și grație gâtului tău.
Romanian 2018
Îți vor asigura viața pentru sufletul tău și vor fi o superbă podoabă pentru gâtul tău.
Romanian 2020
Căci ele vor viața sufletului tău și grația gâtului tău.
Romanian 2021
Acestea vor fi viață pentru sufletul tău și o podoabă plăcută pentru gâtul tău.
Romanian BDK
кэч еле вор фи вяца суфлетулуй тэу ши подоаба гытулуй тэу!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci ele vor fi viaţa sufletului tău, şi podoaba gîtului tău.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
căci ele vor fi viața sufletului tău și podoaba gâtului tău!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci ele vor fi viaţa sufletului tău şi podoaba gâtului tău.