Proverbs 3:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Blestemul Domnului este în casa celui rău, dar el binecuvântează locuința drepților.
Romanian 2014
Pe cei răi, Domnul îi lovește Cu-al Său blestem ce locuiește În casa lor, dar îi veghează Pe buni și-i binecuvântează.
Romanian 2015
Blestemul DOMNULUI este în casa celui stricat, dar el binecuvântează locuința celor drepți.
Romanian 2018
Blestemul lui Iahve este peste familia și proprietatea celui rău; dar El binecuvântează locuința omului corect.
Romanian 2020
Blestemul Domnului este în casa celui vinovat, dar locuința celor drepți el o binecuvântează.
Romanian 2021
Blestemul Domnului este în casa celui rău, dar El binecuvântează locuința celor drepți.
Romanian BDK
Блестемул Домнулуй есте ын каса челуй рэу, дар локуинца челор неприхэниць о бинекувынтязэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Blestemul Domnului este în casa celui rău, dar locuinţa celor neprihăniţi o binecuvintează.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Blestemul Domnului este în casa celui rău, dar locuința celor neprihăniți o binecuvântează.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Blestemul Domnului este în casa celui rău, dar locuinţa celor neprihăniţi o binecuvântă.