Proverbs 31:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Ea‐i face bine și nu rău în toate zilele vieții ei.
Romanian 2014
Nicicând nu îi va face rău, Ci bine doar, soțului său.
Romanian 2015
Ea îi va face bine și nu rău în toate zilele vieții ei.
Romanian 2018
Acea femeie îl recompensează făcându-i bine, nu rău; și se comportă așa în toate zilele vieții ei.
Romanian 2020
ghimel Ea îi procură binele, și nu răul, în toate zielele vieții ei.
Romanian 2021
Ea îi face bine, nu rău, în toate zilele vieții ei.
Romanian BDK
Еа ый фаче бине, ши ну рэу, ын тоате зилеле веций сале.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ea îi face bine, şi nu rău, în toate zilele vieţii sale.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ea îi face bine, și nu rău, în toate zilele vieții sale.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ea îi face bine, şi nu rău, în toate zilele vieţii sale.