Proverbs 31:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Ea face cămăși de in și le vinde și dă cingători negustorului.
Romanian 2014
Cămăși face, și cingători Și vinde-apoi, la negustori.
Romanian 2015
Ea face stofe fine de in și le vinde; și dă comerciantului brâie.
Romanian 2018
Acea femeie face și haine lungi, pe care le vinde. Ea oferă comercianților centuri.
Romanian 2020
samec Face tunici și le vinde, dă cingători negustorului.
Romanian 2021
Ea face haine de lână și le vinde, și oferă curele negustorilor.
Romanian BDK
Еа фаче кэмэшь ши ле винде ши дэ чингэторь негусторулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ea face cămăşi, şi le vinde, şi dă cingători negustorului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ea face cămăși și le vinde și-i dă cingători negustorului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ea face cămăşi şi le vinde şi dă cingători negustorului.