Proverbs 31:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Ea este îmbrăcată cu putere și vrednicie și își râde de ziua care vine.
Romanian 2014
Ea se îmbracă cu tărie, Și slava să și-o poarte știe. Are, mereu, belșug de pâine Și râde de ziua de mâine.
Romanian 2015
Putere și onoare sunt îmbrăcămintea ei și ea se va bucura de ziua care vine.
Romanian 2018
Se îmbracă cu forță și cu demnitate. Și nu este afectată de ziua mâniei.
Romanian 2020
ayn Este îmbrăcată cu tărie și strălucire și râde în fața zilei următoare.
Romanian 2021
Puterea și cinstea sunt îmbrăcămintea ei și râde de ziua de mâine.
Romanian BDK
Еа есте ымбрэкатэ ку тэрие ши славэ ши рыде де зиуа де мыне.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ea este îmbrăcată cu tărie şi slavă, şi rîde de ziua de mîne.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ea este îmbrăcată cu tărie și slavă și râde de ziua de mâine.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ea este îmbrăcată cu tărie şi slavă şi râde de ziua de mâine.