Proverbs 4:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Ascultă, fiul meu, și primește cuvintele mele și anii vieții tale vor fi mulți.
Romanian 2014
Ascultă-mă când îți vorbesc, Căci anii tăi astfel sporesc.
Romanian 2015
Ascultă, fiul meu, și primește spusele mele; și mulți vor fi anii vieții tale.
Romanian 2018
Fiul meu, ascultă și acceptă ce îți spun! Și astfel vei avea o viață lungă!
Romanian 2020
Ascultă, fiule, primește cuvintele mele și ți se vor înmulți anii vieții!
Romanian 2021
Ascultă, fiule, primește cuvintele mele, și anii vieții tale se vor înmulți.
Romanian BDK
Аскултэ, фиуле, примеште кувинтеле меле ши аний веций тале се вор ынмулци!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ascultă, fiule, primeşte cuvintele mele, şi anii vieţii tale se vor înmulţi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ascultă, fiule, primește cuvintele mele, și anii vieții tale se vor înmulți!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ascultă, fiule, primeşte cuvintele mele, şi anii vieţii tale se vor înmulţi.