Proverbs 4:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci vă dau o bună învățătură; nu părăsiți îndrumarea mea.
Romanian 2014
Căci eu vă dau doar sfaturi bune Și-n inimi, vreau, voi a le pune. Cu-atenție mă ascultați, Povața nu mi-o lepădați!
Romanian 2015
Nu părăsiți legea mea, pentru că eu vă dau doctrină bună.
Romanian 2018
Eu vă dau bune sfaturi; deci nu respingeți învățătura mea!
Romanian 2020
Căci o învățătură bună vă dau: nu părăsiți legea mea!
Romanian 2021
Căci eu vă dau o învățătură bună; să nu părăsiți instrucțiunile mele!
Romanian BDK
кэч еу вэ дау сфатурь буне: ну лепэдаць ынвэцэтура мя!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
căci eu vă dau sfaturi bune: nu lepădaţi învăţătura mea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
căci eu vă dau sfaturi bune: nu lepădați învățătura mea!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
căci eu vă dau sfaturi bune: nu lepădaţi învăţătura mea.