Proverbs 4:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Căci și eu am fost fiu al tatălui meu, gingaș și singur la mama mea.
Romanian 2014
Copil când încă mai eram La tatăl meu și mă aflam Un fiu gingaș la mama mea,
Romanian 2015
Pentru că eram fiul tatălui meu, plăpând și singurul iubit înaintea mamei mele.
Romanian 2018
Când eram băiat în casa tatălui meu și unicul fiul gingaș al mamei mele,
Romanian 2020
Când eram copil la tatăl meu, gingaș și unic la mama mea,
Romanian 2021
Când eram tânăr în casa tatălui meu, băiat gingaș și singurul fiu al mamei mele,
Romanian BDK
Кэч, кынд ерам ынкэ фиу ла татэл меу ши фиу ӂингаш ши сингур ла мама мя,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci cînd eram încă fiu la tatăl meu, şi fiu gingaş şi singur la mama mea,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci, când eram încă fiu la tatăl meu și fiu gingaș și singur la mama mea,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci când eram încă fiu la tatăl meu şi fiu gingaş şi singur la mama mea,