Proverbs 5:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Pe cel rău înseși nelegiuirile sale îl vor prinde și cu înseși funiile păcatului său va fi ținut.
Romanian 2014
Cel rău nu poate-a se desface, Prins chiar de-a lui nelegiuire. Păcatul său, în stăpânire Are să-l țină, strâns legat.
Romanian 2015
Propriile lui nelegiuiri îl vor prinde pe cel stricat și va fi ținut cu funiile păcatelor sale.
Romanian 2018
Cel rău va fi prins chiar de nedreptatea lui; și va fi legat cu funiile păcatului lui.
Romanian 2020
Cel vinovat este luat de nelegiuirile sale, este prins cu funiile păcatului său.
Romanian 2021
Cel rău va fi prins de înseși nelegiuirile lui și va fi legat cu funiile păcatului său.
Romanian BDK
Чел рэу есте принс ын ынсешь нелеӂюириле луй ши есте апукат де легэтуриле пэкатулуй луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cel rău este prins în înseşi nelegiuirile lui, şi este apucat de legăturile păcatului lui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cel rău este prins în înseși nelegiuirile lui și este apucat de legăturile păcatului lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cel rău este prins în înseşi nelegiuirile lui şi este apucat de legăturile păcatului lui.