Proverbs 5:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
El va muri din lipsă de învățătură și se va rătăci în mărimea nebuniei sale.
Romanian 2014
Să moară, el va fi lăsat, Pentru că s-a văzut că are Lipsă de orice înfrânare, Și-mpiedicat are să fie În nesfârșita-i nebunie.
Romanian 2015
El va muri fără instruire și în măreția nechibzuinței sale se va rătăci.
Romanian 2018
El va muri din lipsă de învățătură și va rătăci în marea lui prostie.
Romanian 2020
El va muri din lipsă de disciplină, va rătăci de mărimea nebuniei sale.
Romanian 2021
El va muri din lipsă de disciplinare și va rătăci din prea multa lui nebunie.
Romanian BDK
Ел ва мури дин липсэ де ынфрынаре, се ва потикни дин пря мулта луй небуние.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El va muri din lipsă de înfrînare, se va poticni din prea multa lui nebunie.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El va muri din lipsă de înfrânare, se va poticni din prea multa lui nebunie.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El va muri din lipsă de înfrânare, se va poticni din prea multa lui nebunie.