Proverbs 5:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
dar la urmă ea este amară ca pelinul, ascuțită ca sabia cu două tăișuri.
Romanian 2014
Pelin îi e vorba rostită, Ca sabia ce-i ascuțită Pe două părți. Al ei picior,
Romanian 2015
Dar sfârșitul ei este amar ca pelinul, ascuțit ca o sabie cu două tăișuri.
Romanian 2018
Dar la final sunt mai amare decât pelinul și mai ascuțite decât o sabie cu două tăișuri.
Romanian 2020
dar la urmă este mai amară decât pelinul, ascuțită ca o sabie cu două tăișuri.
Romanian 2021
dar la urmă ea este amară ca pelinul, ascuțită ca o sabie cu două tăișuri.
Romanian BDK
дар ла урмэ есте амарэ ка пелинул, аскуцитэ ка о сабие ку доуэ тэишурь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
dar la urmă este amară ca pelinul, ascuţită ca o sabie cu două tăişuri.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
dar la urmă este amară ca pelinul, ascuțită ca o sabie cu două tăișuri.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
dar la urmă este amară ca pelinul, ascuţită ca o sabie cu două tăişuri.