Proverbs 5:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Ea nu apucă pe cărarea netedă a vieții, căile ei sunt nestatornice și ea nu le cunoaște.
Romanian 2014
Cum să găsească o cărare Spre viață, ci se rătăcește Fără a ști-ncotro pornește.
Romanian 2015
Ca nu cumva să cumpănești cărarea vieții, căile ei sunt schimbătoare, ca să nu le poți cunoaște.
Romanian 2018
Ea nu apreciază drumul care duce la viață. Traseele acestei femei rătăcesc; dar ea nu știe acest lucru.
Romanian 2020
Nu netezește calea vieții, căile ei se clatină și ea nu știe.
Romanian 2021
Ea nu-și cercetează cărarea vieții; căile ei rătăcesc, dar ea nu știe.
Romanian BDK
Аша кэ еа ну поате гэси каля веций, рэтэчеште ын кэиле ей ши ну штие унде мерӂе.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Aşa că ea nu poate găsi calea vieţii, rătăceşte în căile ei, şi nu ştie unde merge.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
așa că ea nu poate găsi calea vieții, rătăcește în căile ei și nu știe unde merge.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Aşa că ea nu poate găsi calea vieţii, rătăceşte în căile ei şi nu ştie unde merge.