Proverbs 5:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
ca nu cumva să dai cinstea ta altora și anii tăi celui nemilos;
Romanian 2014
Ca nu cumva să dați altor A voastră vlagă tinerească Și-ai voștri ani să-i înrobească Cel ce de milă e lipsit. Deci fiul meu, te-am prevenit,
Romanian 2015
Ca nu cumva să dai onoarea ta altora și anii tăi celui crud,
Romanian 2018
pentru ca să nu îți dai cinstea altora și anii tăi unui om nemilos.
Romanian 2020
ca să nu dai altora vigoarea ta și anii tăi, celui crud;
Romanian 2021
ca să nu-ți dai vigoarea altora, și anii tăi unui om nemilos,
Romanian BDK
ка ну кумва сэ-ць дай алтора влага та ши унуй ом фэрэ милэ аний тэй,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
ca nu cumva să-ţi dai altora vlaga ta, şi unui om fără milă anii tăi;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
ca nu cumva să-ți dai altora vlaga ta și unui om fără milă anii tăi,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
ca nu cumva să-ţi dai altora vlaga ta, şi unui om fără milă anii tăi;