Proverbs 6:32 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Oricine preacurvește cu o nevastă este fără inimă; cel ce o face își pierde sufletul său.
Romanian 2014
Acela care preacurvește Cu o femeie, dovedește Cum că de minte e lipsit, Știind că fi-va pedepsit Cu moartea, pentru-al său păcat.
Romanian 2015
Dar oricine comite adulter cu o femeie, îi lipsește înțelegerea; cel ce face aceasta își nimicește sufletul.
Romanian 2018
Dar un om care comite adulter, este fără minte! Oricine procedează ca el, se autodistruge.
Romanian 2020
Cel care comite adulter cu o femeie este unul sărac la inimă. Cine face aceasta își ruinează viața.
Romanian 2021
Cel ce comite adulter cu o femeie este fără minte! Oricine face așa își distruge sufletul.
Romanian BDK
Дар чел че прякурвеште ку о фемее есте ун ом фэрэ минте; сингур ышь перде вяца чине фаче аша.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar cel ce preacurveşte cu o femeie este un om fără minte, singur îşi pierde viaţa cine face aşa.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar cel ce preacurvește cu o femeie este un om fără minte; singur își pierde viața cine face așa.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar cel ce preacurveşte cu o femeie este un om fără minte, singur îşi pierde viaţa cine face aşa.