Proverbs 7:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Păzește poruncile mele și trăiește; și păzește îndrumarea mea ca lumina ochiului tău.
Romanian 2014
Și ține-mi sfatul, căci prin ele, Trăi-vei dacă le-mplinești La fel cum ochii ți-i păzești.
Romanian 2015
Ține poruncile mele și vei trăi; și legea mea ca lumina ochilor tăi.
Romanian 2018
Aplicându-le permanent, vei trăi. Respectă tot ce te învăț eu – așa cum ai grijă să îți protejezi ochii!
Romanian 2020
Observă poruncile mele și vei trăi și legea mea să fie pupila ochilor tăi!
Romanian 2021
Păzește poruncile mele și vei trăi; păzește învățătura mea ca pe lumina ochilor tăi!
Romanian BDK
Цине сфатуриле меле ши вей трэи; пэзеште ынвэцэтуриле меле ка лумина окилор!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ţine sfaturile mele, şi vei trăi; păzeşte învăţăturile mele ca lumina ochilor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ține sfaturile mele, și vei trăi; păzește învățăturile mele ca lumina ochilor!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ţine sfaturile mele şi vei trăi; păzeşte învăţăturile mele ca lumina ochilor.