Proverbs 7:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Cu multa ei ademenire l‐a prins cu vicleșug; l‐a silit cu lingușirea buzelor ei.
Romanian 2014
Ea, tot vorbindu-i, l-a momit,
Romanian 2015
Cu vorbirea ei măgulitoare l-a făcut să cedeze, cu lingușeala buzelor ei l-a forțat.
Romanian 2018
Astfel, ea l-a convins prin cuvinte insistente și l-a sedus cu vorbele ei înșelătoare.
Romanian 2020
L-a sedus cu mulțimea convingerilor ei, l-a atras cu ademenirea buzelor sale.
Romanian 2021
Ea l-a convins prin cuvinte stăruitoare și l-a sedus cu buzele ei lingușitoare.
Romanian BDK
Тот ворбинду-й, еа л-а адеменит ши л-а атрас ку бузеле ей адеменитоаре.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Tot vorbindu- i, ea l- a ademenit, şi l- a atras cu buzele ei ademenitoare.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Tot vorbindu-i, ea l-a ademenit și l-a atras cu buzele ei ademenitoare.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Tot vorbindu-i, ea l-a ademenit şi l-a atras cu buzele ei ademenitoare.