Proverbs 7:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și acum, fiilor, ascultați‐mă, și luați aminte la cuvintele gurii mele.
Romanian 2014
Și-acum fiilor, ascultați: La mine-aminte să luați!
Romanian 2015
De aceea dați-mi acum ascultare, copii, și dați atenție cuvintelor gurii mele.
Romanian 2018
Acum, fiilor, ascultați-mă; și fiți atenți la ce vă spun!
Romanian 2020
Acum, fiilor, ascultați-mă și fiți atenți la cuvintele gurii mele!
Romanian 2021
Și acum, fiilor, ascultați-mă și fiți atenți la ce vă spun!
Romanian BDK
Ши акум, фиилор, аскултаци-мэ ши луаць аминте ла кувинтеле гурий меле!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi acum, fiilor, ascultaţi-mă, şi luaţi aminte la cuvintele gurii mele.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și acum, fiilor, ascultați-mă și luați aminte la cuvintele gurii mele:
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi acum, fiilor, ascultaţi-mă şi luaţi aminte la cuvintele gurii mele.