Proverbs 7:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
ca ele să te ferească de femeia străină, de străina care lingușește cu cuvintele ei.
Romanian 2014
Să-ți fie. De străina rea, Cu vorbe ademenitoare, Te va feri și tot ea are Să te păzească de acea Care-i e soață altuia.
Romanian 2015
Ca ele să te țină departe de femeia străină, de străina care lingușește cu vorbele ei.
Romanian 2018
ca să te protejeze de soția altuia, de cuvintele seducătoare ale unei (femei) străine.
Romanian 2020
Ca să te păzească de femeia venetică, de străina ale cărei cuvinte sunt ademenitoare.
Romanian 2021
ca să te păzească de femeia străină, de necunoscuta care ademenește prin cuvintele ei.
Romanian BDK
ка сэ те феряскэ де неваста алтуя, де стрэина каре ынтребуинцязэ кувинте адеменитоаре.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
ca să te ferească de nevasta altuia, de străina care întrebuinţează cuvinte ademenitoare.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
ca să te ferească de nevasta altuia, de străina care întrebuințează cuvinte ademenitoare!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
ca să te ferească de nevasta altuia, de străina care întrebuinţează cuvinte ademenitoare.