Proverbs 8:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Stă în picioare pe vârful înălțimilor pe drum, la răspântii,
Romanian 2014
Ea, pe-nălțimi, s-a așezat, Pe drum, afară, la răscruci Și orice cale-o să apuci, Strigătul ei se-aude-n toate
Romanian 2015
Ea stă în picioare pe vârful locurilor înalte, la răspântiile cărărilor.
Romanian 2018
Ea se oprește pe locurile înalte, pe toate străzile, la intersecții,
Romanian 2020
Ea se așază pe vârful înălțimilor, de-a lungul drumurilor și printre poteci.
Romanian 2021
Ea stă pe vârful înălțimilor, de-a lungul drumului, la răspântia cărărilor.
Romanian BDK
Еа се ашазэ сус, пе ынэлцимь, афарэ пе друм, ла рэспынтий,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ea se aşează sus pe înălţimi, afară pe drum, la răspîntii,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ea se așază sus, pe înălțimi, afară pe drum, la răspântii,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ea se aşază sus pe înălţimi, afară pe drum, la răspântii,