Proverbs 8:32 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și acum, fiilor, ascultați‐mă, căci ferice de cei ce păzesc căile mele!
Romanian 2014
Acum fiilor, ascultați Și de la mine învățați! Pe-aceia, eu îi fericesc, Care cărările-mi păzesc.
Romanian 2015
De aceea acum dați-mi ascultare, copiilor, căci binecuvântați sunt cei ce țin căile mele.
Romanian 2018
Deci acum, fiilor, ascultați-mă! Cei care își trăiesc viața conform metodelor mele, sunt binecuvântați!
Romanian 2020
Acum, fiilor, ascultați-mă, căci fericiți sunt cei care păzesc căile mele!
Romanian 2021
Acum, deci, fiilor, ascultați-mă! Ferice de cei ce păzesc căile mele!
Romanian BDK
Ши акум, фиилор, аскултаци-мэ, кэч фериче де чей че пэзеск кэиле меле!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi acum, fiilor, ascultaţi-mă, căci ferice de ceice păzesc căile mele!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și acum, fiilor, ascultați-mă, căci ferice de cei ce păzesc căile mele!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi acum, fiilor, ascultaţi-mă, căci ferice de cei ce păzesc căile mele!