Proverbs 8:36 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Dar cel ce păcătuiește împotriva mea, își face rău sufletului său. Toți cei ce mă urăsc iubesc moartea.
Romanian 2014
Acei care păcătuiesc În contra mea: vor vătăma, Fără a ști, chiar inima Și trupul lor. De mă urăsc, E semn că moartea o iubesc.
Romanian 2015
Dar cel ce păcătuiește împotriva mea își face rău propriului suflet; toți cei ce mă urăsc iubesc moartea.
Romanian 2018
Dar cel care nu reușește să mă găsească, se rănește singur. Toți cei care mă urăsc, iubesc moartea.”
Romanian 2020
Dar cel care păcătuiește împotriva mea își tratează cu violență sufletul, iar toți cei care mă urăsc iubesc moartea.
Romanian 2021
Dar cel ce mă respinge se rănește singur; toți cei ce mă urăsc iubesc moartea“.
Romanian BDK
Дар чел че пэкэтуеште ымпотрива мя ышь ватэмэ суфлетул сэу; тоць чей че мэ урэск пе мине юбеск моартя.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar celce păcătuieşte împotriva mea îşi vatămă sufletul său; toţi ceice mă urăsc pe mine, iubesc moartea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
dar cel ce păcătuiește împotriva mea își vatămă sufletul; toți cei ce mă urăsc pe mine iubesc moartea.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar cel ce păcătuieşte împotriva mea îşi vatămă sufletul său; toţi cei ce mă urăsc pe mine, iubesc moartea."