Proverbs 8:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci cerul gurii mele va spune adevăr și răutatea este o urâciune pentru buzele mele.
Romanian 2014
Căci gura-mi adevăr rostește Și-adânc, minciuna, o urăște.
Romanian 2015
Fiindcă gura mea va vorbi adevăr, iar stricăciunea este urâciune buzelor mele.
Romanian 2018
Gura mea va spune adevărul, pentru că buzele mele urăsc degradarea morală.
Romanian 2020
Căci cerul gurii mele murmură adevărul și lucru abominábil este vinovăția pentru buzele mele.
Romanian 2021
Căci cerul gurii mele rostește adevărul, iar răutatea este o urâciune pentru buzele mele.
Romanian BDK
Кэч гура мя вестеште адевэрул ши бузеле меле урэск минчуна!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci gura mea vesteşte adevărul, şi buzele mele urăsc minciuna!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci gura mea vestește adevărul și buzele mele urăsc minciuna.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci gura mea vesteşte adevărul, şi buzele mele urăsc minciuna!