Proverbs 9:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și el nu știe că acolo sunt umbrele morții, oaspeții ei sunt în adâncurile Șeolului.
Romanian 2014
Și astfel omul e pătruns De a ei spusă, dar nu știe Că morții dat, are să fie, Iar oaspeții ce-o însoțesc, În valea morții locuiesc.
Romanian 2015
Dar el nu știe că acolo sunt morții și oaspeții ei sunt în adâncurile iadului.
Romanian 2018
Dar acela nu știe că acolo sunt morții și că oaspeții ei provin din zonele adânci ale locuinței morților…
Romanian 2020
Dar el nu știe că acolo sunt umbrele, că cei chemați de ea sunt în adâncurile locuinței morților.
Romanian 2021
Dar el nu știe că acolo sunt umbrele, că oaspeții ei sunt în adâncimile Locuinței Morților.
Romanian BDK
Ел ну штие кэ аколо сунт морций ши кэ оаспеций ей сунт ын вэиле Локуинцей морцилор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El nu ştie că acolo sînt morţii, şi că oaspeţii ei sînt în văile locuinţei morţilor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El nu știe că acolo sunt morții și că oaspeții ei sunt în văile Locuinței Morților.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El nu ştie că acolo sunt morţii şi că oaspeţii ei sunt în văile Locuinţei morţilor.