Psalms 1:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci Domnul cunoaște calea drepților, dar calea celor răi se va pierde.
Romanian 2014
Calea celor fără pată, O cunoaște Domnul Sfânt. Cei răi, însă, au drept plată, Calea largă, spre mormânt.
Romanian 2015
Fiindcă DOMNUL cunoaște calea celor drepți; dar calea celor neevlavioși va pieri.
Romanian 2018
Se întâmplă așa pentru că Iahve cunoaște (și aprobă) comportamentul celor corecți. Dar pe cei răi îi duce la dezastru propriul lor comportament.
Romanian 2020
Căci Domnul cunoaște calea celor drepți, iar calea celor nelegiuiți duce la pieire.
Romanian 2021
Căci Domnul cunoaște calea celor drepți; calea celor răi însă duce la pieire.
Romanian BDK
Кэч Домнул куноаште каля челор неприхэниць, дар каля пэкэтошилор дуче ла пеире.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci Domnul cunoaşte calea celor neprihăniţi, dar calea păcătoşilor duce la pieire.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci Domnul cunoaște calea celor neprihăniți, dar calea păcătoșilor duce la pieire.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci Domnul cunoaşte calea celor neprihăniţi, dar calea păcătoşilor duce la pieire.