Psalms 10:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Domnul este Împărat în veci de veci. Neamurile sunt pierdute din țara sa.
Romanian 2014
Domnul este înscăunat În veci de veci ca Împărat. Popoarele pământului – Care se află-n țara Lui – De către El, sunt nimicite.
Romanian 2015
DOMNUL este Împărat pentru totdeauna și întotdeauna; păgânii au pierit din țara lui.
Romanian 2018
Iahve este Rege pentru eternitate! Celelalte popoare care (încă) mai sunt în țara Lui, vor fi distruse!
Romanian 2020
Domnul este rege în veac și în veacul veacului; vor pieri neamurile de pe pământul lui.
Romanian 2021
Domnul este Împărat în veci de veci! Națiunile vor pieri din țara Lui!
Romanian BDK
Домнул есте Ымпэрат ын вечь де вечь; нямуриле сунт нимичите дин цара Луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Domnul este Împărat în veci de veci; neamurile sînt nimicite din ţara Lui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Domnul este Împărat în veci de veci; neamurile sunt nimicite din țara Lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Domnul este Împărat în veci de veci; neamurile sunt nimicite din ţara Lui.